Ana içeriğe git
Bu web sitesinde gezinmeye devam ederseniz, politikalarımızı kabul etmiş olursunuz:
  • Nutzungsbedingungen
  • Datenschutzerklärung
  • Einwilligung in die Verarbeitung freiwillig bereitgestellter Daten
Devam et
x
Unterstützungsmaterialien für Schulen
  • Ana sayfa
  • Takvim
  • Daha fazla
Site genelinde arama Kapat
Arama girişini değiştir
Türkçe ‎(tr)‎
Deutsch ‎(de)‎ Deutsch (du) ‎(de_du)‎ English ‎(en)‎ Polski ‎(pl)‎ Türkçe ‎(tr)‎ Български ‎(bg)‎ Русский ‎(ru)‎ العربية ‎(ar)‎
Şu anda misafir erişimini kullanıyorsunuz
Giriş yap
Unterstützungsmaterialien für Schulen
Ana sayfa Takvim
Tümünü genişlet Tümünü daralt
  1. Latein: Cicero, Pro Marcello
  2. Cicero fordert (§§ 23b - 24): Heile die res publica!

Cicero fordert (§§ 23b - 24): Heile die res publica!

  • Cicero fordert (§§ 23b - 24): Heile die res publica!

    • Adavanced Organizer Übersetzungen vergleichen


    • Bildicon Fährmann als Symbol für "über-setzen"

    • Sayfa simgesi
      Nach der cena im Triclinium des C. Flavius (Teil 1)
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Übersetze, wo nötig, und beantworte die Frage zum (groben) Textverständnis.
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Sayfa simgesi
      Nach der cena im Triclinium des C. Flavius (Teil 2)
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Diskutiert in der Gruppe, welche Merkmale euch besonders wichtig sind. Begründet!
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım

    • Bildicon Fährmann als Symbol für "über-setzen"     Bildicon Fährmann als Symbol für "über-setzen"

    • Sayfa simgesi
      Nach der cena im Triclinium des C. Flavius (Teil 3)
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Bearbeite gemeinsam mit einem Partner den Redeauszug (§ 24), indem ihr ...
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Verfasst zusammen mit eurem Partner einen kurzen Text (max. 300 W.), ...
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Sayfa simgesi
      Nach der cena im Triclinium des C. Flavius (Teil 4)
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Klärt in der Gruppe gemeinsam mit eurer Lehrkraft, welche (sprachlich-inhaltliche) Argumentationslinie Cicero in den §§ 23b - 24 aufbaut. Erstellt gemeinsam ein Strukturbild (z. B. Flussdiagramm)!
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım


      Reflexionsinsel

      "Im Bereich der Kunstprosa wiederum ist, insbesondere was die dort verwendeten künstlerischen Mittel angeht, zielsprachenorientiertes Übersetzen nicht einmal als Ausnahme möglich: je stärker ein Prosatext künstlerisch geformt ist, desto mehr muß sich die Übersetzung in Diktion, Worstellung und Satzstruktur an das Original anzuschmiegen suchen. (...) in Kunstprosatexten (...) muß er [i. e. der Übersetzer] auf eine möglichst genaue Abbildung dessen bedacht sein, was er vorfindet."

      (Fuhrmann, M. (1992): Die gute Übersetzung. Was zeichnet sie aus, und gehört sie zum Pensum des altsprachlichen Unterrichts? In: Der Altsprachliche Unterricht 35 (1), 4-20.)

    • Anket (Mini) simgesi
      Stimmst du der Aussage des Altphilologen Manfred Fuhrmann zu Kunstprosatexten zu?
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
    • Ödev simgesi
      Diskutiert das Abstimmungsergebnis in der Gruppe gemeinsam mit eurer Lehrkraft.
      Öğrenciler şunları yapmalıdır
      Tamamladım
Şu anda misafir erişimini kullanıyorsunuz (Giriş yap)
Politikalar
Mobil uygulamayı edinin
Moodle tarafından desteklenmektedir
Unterstützungsmaterial
Datenschutzerklärung
Impressum
Erklärung zur Barrierefreiheit
Erläuterung in Leichter Sprache
Erläuterung in Gebärdensprache