Рабочий мир
2. Лексика: рабочий мир
| Слово/выражение по-русски | Слово/выражение по-немецки | Пример употребления/значение | Заметки |
|---|---|---|---|
| сотрудник офиса | der Büroangestellte / die Büroangestellte |
Сотрудник офиса проводит свой рабочий день за компьютером. | Здесь ты можешь сделать свои записи. |
| автобиография | der Lebenslauf | Ваш новый начальник может лучше Вас узнать, прочитав Вашу автобиографию. | |
| навыки | die Fähigkeiten / die Fertigkeiten |
Вы обладаете большими шансами получить желаемую работу, если Ваши навыки соответствуют этой должности. | |
| работник | der Arbeitnehmer / die Arbeitnehmerin |
После подписания рабочего договора, Вы официально становитесь работником фирмы. | |
| работодатель | der Arbeitgeber / die Arbeitgeberin |
Работодатель является Вашим непосредственным начальником. | |
| зарабатывать деньги | Geld verdienen | Основная причина ходить на работу - зарабатывать деньги. | |
| обучающий курс | die Schulung | Иногда нужно пройти обучающий курс прежде, чем приступить к новой работе. | |
| собеседование | das Vorstellungsgespräch | Во время собеседования Ваш будущий начальник может задать Вам различные вопросы. | |
| биржа труда | das Arbeitsamt | Сотрудники биржи труда помогут Вам найти новую работу. | |
| ученик/ученица дуального обучения | der Auszubildende / die Auszubildende |
Ученик дуального обучения проходит практику на заводе. | |
| профессиональная подготовка | die Lehre | Для получения профессии маляра, столяра или медсестры необходимо пройти профессиональную подготовку. | |
| заявление о приёме на работу | die Bewerbung | Если Вы хотите быть принятым на работу, сначала необходимо отправить работодателю заявление о приёме на работу. | |
| сопроводительное письмо | das Bewerbungsschreiben | В сопроводительном письме Вы пишете информацию о себе и своих навыках. | |
| подавать заявление о приёме на работу | sich auf eine Stelle bewerben | Когда Вы подаёте заявление о приёме на работу, не забудьте приложить сопроводительное письмо. | |
| безработица | die Arbeitslosigkeit | За последний год уровень безработицы снизился на 5 %. | |
| быть безработным | arbeitslos sein | Если он потеряет работу, он будет безработным. | |
| заработная плата (зарплата) | das Gehalt |
Если Вы хороший специалист, у Вас может быть высокая зарплата. | |
| работать по сменам | in Schichten arbeiten | Врачи и пилоты часто работают по сменам: иногда утром, иногда днём, а иногда ночью. | |
| работа на полную ставку | die Vollzeitstelle | Если у Вас работа на полную ставку, то Ваше рабочее время составляет 40 часов в неделю. | |
| работа на полставки | die Teilzeitstelle | Если у Вас работа на полставки, то продолжительность Вашей рабочей недели не может быть более 20 часов. |